Объелся демьяновой ухи. Значение фразеологизма «Демьянова уха

💖 Нравится? Поделись с друзьями ссылкой

Оглавление [Показать]

что значит язык до киева доведет

В разделе Домашние задания на вопрос Что значит Язык до Киева доведет? (подскажите пожалуйста, у мамы одно мнение у меня другое и незнаю какое из них правиль заданный автором Косоглазие лучший ответ это Язык до Киева доведет
Значение – расспрашивая людей, можно добраться куда угодно.
Пословица указана в книге «Пословицы и поговорки русского народа» В. И. Даля (раздел — «Поиск — находка»).
Дело в том, что пословица появилась во времена киевской Руси, когда именно Киев был столицей России. Историк Ключевский В. О. в своем «Курсе русской истории» указывает, что «эта народная поговорка значит не то, что неведома дорога к Киеву, а то, что везде всякий укажет вам туда дорогу, потому что по всем дорогам идут люди в Киев; она говорит то же, что средневековая западная поговорка: все дороги ведут в Рим».

2 ответа

Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Что значит Язык до Киева доведет? (подскажите пожалуйста, у мамы одно мнение у меня другое и незнаю какое из них правиль

Ответ от распростереть
это значит, что если спрашивать дорогу у людей, то Язык до Киева доведет.

Ответ от Европеоидный
В 999 году некий киевлянин Никита Щекомяка заблудился в бескрайней, тогда русской, степи и попал к половцам. Когда половцы спросили его: Откуда ты, Никита? , он отвечал, что из богатого и красивого города Киева, и так расписал кочевникам богатство и красоту родного города, что половецкий хан Нунчак прицепил Никиту за язык к хвосту своей лошади, и половцы поехали воевать и грабить Киев. Так Никита Щекомяка попал домой при помощи своего языка.

Ответ от Jennifer
Это значит, что человек, расспрашивая людей, сможет добраться куда угодно, до любой точки Земли.

Ответ от Карина Васильева
Если спросишь доберёшься хоть куда!

Ответ от Виктор Адаменя
Это стало со временем идиомой у пословиц есть 2 значения прямое и переносное так вот автор этого выражения имел ввиду другое
если много языком болтать можно и в сылку угодить
но кроме этих двух предложенных можно и еще десятка 3 придумать значений

Ответ от Мария Ермолаева
Если ты не знаешь куда идти, то спроси у прохожих. Они скажут куда идти.

2 ответа

Привет! Вот еще темы с нужными ответами:

Появилось это выражение в те древние времена, когда столицей и главным городом на Руси был славный город Киев.

Надо сказать, что города и всякого рода поселения соединялись между собой небольшими дорогами и трактами, которые не редко пересекались между собой, тем самым путая путника, так как ни карт, ни указателей тогда еще не было.

Так что было легко заблудиться и потеряться в топях и непроходимых лесах. Как и в наше время многие люди стремились попасть в столицу, и для того чтобы сориентироваться и выбрать нужное направление, частенько обращались за помощью к встречным и местному населению, расспрашивая верный путь. Так и появилось это выражение: мол, пропасть не захочет - найдет дорожку, ведь «»язык до Киева доведет».

Существует и другая, более предметная история, которая произошла в 999 году с обычным киевлянином Никитой Щекомякой, который заблудился однажды в степных бескрайних просторах и попал в плен к половцам и на допросе поведал о чудо-граде Киеве, о его богатстве, о его красоте. Недолго думая, половецкий хан Нунчак зацепил бедолагу к хвосту своей лошади за болтливый его язык и пошел на Киев, мечтая о богатой добычи и трофеях. Вот уж точно - язык до Киева довел. Дальнейшая судьба «удачливого» Никиты неизвестна. Хотя, может быть, это только легенда.

Как вы объясните значение пословицы «язык до киева доведёт»?

Кто умеет разговаривать-дорогу найдет

ну поднимется до величия или ляпнет такое что конкретно попадет

Спрашиваешь дорогу, тебе отвечают, вот так и до Киева пешком дойдёшь.

НАдеюсь это не намек на будущий российско-украинский военный конфликт.

Контролируй язык ото бед будет много

Значение – расспрашивая людей, можно добраться куда угодно. Дело в том, что пословица появилась во времена киевской Руси, когда именно Киев был столицей России. Историк Ключевский В. О. в своем «Курсе русской истории» указывает, что «эта народная поговорка значит не то, что неведома дорога к Киеву, а то, что везде всякий укажет вам туда дорогу, потому что по всем дорогам идут люди в Киев; она говорит то же, что средневековая западная поговорка: все дороги ведут в Рим».

Я пользуюсь этой поговоркой когда кого-нибудь посылаю в дальний путь до места назначения

Если нужна информация, нужно не стесняясь обращаться за ней. Тогда найдёшь то, что нужно и дойдёшь, куда нужно.

Лучший ответ Елены Весновой.

Киев был столицей Руси (когда-то давно) . Попасть в столицу из глуши, из провинции было сложно — географических карт почти не было, а которые были — так их могли прочитать только избранные, грамоте разумеющие. Простой народ был неграмотен. Дорог никто не знал, т. к. жили крестьяне в своих деревнях и никуда почти и не выезжали из них. Попасть в Киев простолюдину в те времена было чем-то сродни как нам сейчас попасть в Голливуд или на карнавал в Рио-де-Жанейро. Но мы сейчас учимся в школе с самого детства, умеем определять путь по картам и имеем развитую транспортную сеть. А в те времена, когда родилась эта поговорка, приходилось надеяться только на своих двоих, или в лучшем случае, на четыре конские ноги. А куда ехать, в какую сторону, если дорог не знаешь? Правильно, нужно спросить у местных жителей. Так потихоньку да помаленьку, расспрашивая встречных о дороге, и добирались путники до нужных им мест. А кто-то если и мечтал поехать дальше, в столицу, то знал: нужный путь ему укажут местные жители и таким образом ЯЗЫК и ДО КИЕВА ДОВЕДЕТ.

Кто умеет разговаривать — тот дорогу найдет куда угодно.

Войдите, чтобы написать ответ

Язык до Киева доведет

Язык до Киева доведет

Смысл выражения : если уметь расспрашивать людей о том, как вам добраться до интересующего вас места, то дорогу всегда найдешь — люди подскажут! В общем, кто умеет разговаривать — не пропадет и дорогу найдет!

Возникновение фразы : русская поговорка.

Как пишет известный русский историк В.О.Ключевский (1842 — 1911 гг.) в своем труде «Курс русской истории», «данная народная поговорка значит не то, что неведома дорога к Киеву, а то, что везде всякий укажет вам туда дорогу, потому что по всем дорогам идут люди в Киев; она говорит то же, что средневековая западная поговорка: все дороги ведут в Рим».

Оценка статьи: 5.0 /

Статья прочитана: 3677 раз(а)

Оставляем комментарии

Буквально каждый из нас был в ситуации,когда нужно найти,какую нибудь улицу,дом или место.Идиома "язык до Киева доведет " означает помощь в поиске нужного места посторонних доброжелательных людей,которые откликнуться на вашу просьбу о помощи и покажут нужное вам место.

Существует несколько версий возникновения крылатой фразы "язык до Киева доведет".

Первая версия . История возникновения этой идиомы своими корнями уходит в древнюю Киевскую Русь.Тогда столицей Руси был стольный град Киев.
Выражение "язык до Киева доведет " по своему смыслу очень похож на крылатую фразу пришедшую к нам из древней Римской империи "Все дороги ведут в Рим ".

Если в наше время все половозрелые граждане и гражданки стремятся поехать на заработки в Москву,то в те далекие времена все сознательные крестьяне хотели пристроиться на теплое место в Киеве.Поскольку тогда не имелось топографических карт,рейсовых автобусов и поездов дальнего следования,то что бы попасть в такой влекущий и далекий град Киев путники постоянно узнавали направление у встречных селян.Для крестьянина вырваться из привычной жизни и очутиться одному на дороге, влекомого жаждой странствий,было огромным событием.

Вторая версия . История эта произошла в 999 году с достойным во всех отношениях мужчиной по имени Никита Щекомята.
Пошел,как то Никита прогуляться за город,поскольку он был коренным Киевлянином ему порою надоедала сутолока и суета этого средневекового мегаполиса.Гулял он гулял,почувствовал усталость и решил вернуться к себе домой,тем более жинка уже сварила ему кашу,а он изрядно проголодался.
К своему ужасу он вдруг понимает,что заблудился в бескрайних степях возле родного города.Долго ли коротко он искал дорогу к своей любимой жене и дому история умалчивает,однако известно,что встретился на его пути небольшой отряд половцев,которые были дозорными огромной армии.
Поймали они Никитушку и стали расспрашивать,кто он и откуда.Никитка то от страха и "поплыл". Рассказал он вражеским воинам о стольном граде Киеве,о его богатствах и красоте.Узнав об этом половцы не долго думая привязали Никиту Щекомяку за язык к своей лошади и отправились завоевывать и грабить

Язык до Киева доведет.

Пословицы русского народа. - М.: Художественная литература . В. И. Даль . 1989 .

Смотреть что такое "Язык до Киева доведет." в других словарях:

    И до Кишинева (о Пушкине); до хорошего и дурного Ср. Пошел я один без провожатого не боясь заблудиться в лабиринте московских улиц и переулков, зная пословицу, что язык до Киева доведет. Н. Макаров. Воспоминания. 3, 7. Ср. Mit Fragen kommt man… …

    Языкъ до Кіева доведетъ (и до кія) и до Кишинева (о Пушкинѣ), до хорошаго и дурного. Ср. Пошелъ я одинъ безъ провожатаго не боясь заблудиться въ лабиринтѣ московскихъ улицъ и переулковъ, зная пословицу, что языкъ до Кіева доведетъ. Н. Макаровъ.… …

    ЯЗЫК ДО КИЕВА ДОВЕДЕТ, А ПЕРО ДО ШЛИССЕЛЬБУРГА - Фраза принадлежит декабристу М. С. Лунину … Словарь Петербуржца

    Муж. мясистый снаряд во рту, служащий для подкладки зубам пищи, для распознанья вкуса ее, а также для словесной речи, или, у животных, для отдельных звуков. Коровий язык, лизун; рыбий, тумак; змеиный, жало, вилка; песий, лопата; кошачий, терка.… … Толковый словарь Даля

    Языка (языка книжн. устар., только в 3, 4, 7 и 8 знач.), м. 1. Орган в полости рта в виде подвижного мягкого выроста, являющийся органом вкуса, а у человека способствующий также образованию звуков речи. Коровий язык. Больно прикусить язык. Лизать … Толковый словарь Ушакова

    Речь * Афоризм * Болтливость * Грамотность * Диалог * Клевета * Красноречие * Краткость * Крик * Критика * Лесть * Молчание * Мысль * Насмешка * Обещание * Острота * … Сводная энциклопедия афоризмов

    По разговорам всюды (годится), а по делам никуды. Не та хозяйка, которая говорит, а та, которая щи варит. Я тебе говорю не глум, а ты бери на ум! Кто меньше толкует, тот меньше тоскует. Зарубай, сглаживай, да никому не сказывай! Больше говорить… … В.И. Даль. Пословицы русского народа

    - (в лингвистическом смысле) в значении речи человеческой. Это название применяется в русском Я. переносно, метафорически, причем главный, видимый орган произношения, язык, берется в значении процесса, в значении деятельности и всей совокупности… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

    Ср. Всяко люди говорят, Язык то, благо, без костей... Гр. А. Толстой. Царь Борис. 2. Ср. Язык то у вас, видно, без костей, так и гнется на каждое слово. Писемский. Взбаламученное море. 5, 17. Ср. La langue n a grain ni d os, et rompt l échine et… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

    Языкъ безъ костей. Ср. Всяко люди говорятъ, Языкъ то, благо, безъ костей... Гр. А. Толстой. Царь Борисъ. 2. Ср. Языкъ то у васъ, видно, безъ костей, такъ и гнется на каждое слово. Писемскій. Взбаламученное море. 5, 17. Ср. La langue n’a grain ni… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Книги

  • Русский язык и русская культура через театр. Язык и до Киева доведет. Уровень А 2. Учебное пособие по русскому языку как иностранному , Бердичевский Анатолий Леонидович, Штадлер Татьяна. Пособие`Русский язык и русская культура через театр` предлагает оригинальную методику изучения русского языка и культуры на основе театральной пьесы, в которой учащиеся смогут играть роли,…
  • Русский язык и русская культура через театр. "Язык и до Киева доведет" . Учебное пособие по русскому языку как иностранному. Уровень А 2 , Бердичевский А., Штадлер Т.. Пособие "Русский язык и русская культура через театр" предлагает оригинальную методику изучения русского языка и культуры на основе театральной пьесы, в которой учащиеся смогут играть роли,…
Ваше имя: *
Ваш e-mail: *

Демьянова уха

Название нашего блога и имя Демьян многие из нас ассоциируют с литературным героем, басни Крылова «Демьянова уха ». Давайте вместе вспомним, почитаем и прокомментируем:

ДЕМЬЯНОВА УХА. Басня И.А. Крылова

"Соседушка, мой свет!
Пожалуйста, покушай". -
"Соседушка, я сыт по горло". - "Нужды нет,
Еще тарелочку; послушай:
Ушица, ей-же-ей, на славу сварена!" -
"Я три тарелки съел". - "И, полно, что за счеты:
Лишь стало бы охоты,
А то во здравье: ешь до дна!
Что за уха! Да как жирна:
Как будто янтарем подернулась она.
Потешь же, миленький дружочек!
Вот лещик, потроха, вот стерляди кусочек!
Еще хоть ложечку! Да кланяйся, жена!" -
Так потчевал сосед Демьян соседа Фоку
И не давал ему ни отдыху, ни сроку;
А с Фоки уж давно катился градом пот.
Однако же еще тарелку он берет:
Сбирается с последней силой
И - очищает всю. "Вот друга я люблю! -
Вскричал Демьян. - Зато уж чванных не терплю.
Ну, скушай же еще тарелочку, мой милой!"
Тут бедный Фока мой,
Как ни любил уху, но от беды такой,
Схватя в охапку
Кушак и шапку,
Скорей без памяти домой -
И с той поры к Демьяну ни ногой.
Писатель, счастлив ты, коль дар прямой имеешь;
Но если помолчать вовремя не умеешь
И ближнего ушей ты не жалеешь,
То ведай, что твои и проза и стихи
Тошнее будут всем Демьяновой ухи.

Автор сделал акцент в басне на негативный смысл. И Демьян стал отрицательным героем басни. Но всё в мире относительно ! Давайте вместе проанализируем сложившуюся и частенько повторяющуюся ситуацию с потчеванием гостей, а также перенесем её на другие случаи в жизни.

Всем нам известна поговорка: «Не красная изба углами, а красна пирогами». Она говорит о том, что дом хорош, прежде всего, не внешним видом, а гостеприимством хозяев и пирогами! И это действительно так! Демьян не со зла, а со всей своей добротой и желанием угодить, потчевал друга, зная, что тот любит уху (вероятно тот не раз этим хвастался!). Но некоторые из нас забывают, что во всем нужна золотая середина.

Или ещё выходит одна истина: «Не делай добро, когда тебя об этом не просят» . Не кормите своих гостей чересчур, доказывая своё гостеприимство и то, что вы классные хозяева! Если только вы целенаправленно не хотите испортить фигуру своей подруге и тайно желаете своим гостям всяческих страданий от несварения в желудке, теша себя мыслью: «У вас-то всё прекрасно!». И самооценка ваша как-то получше, в сравнении с бедами других людей!

А что Фока – это совершенно безвольный герой, не умеющий отказать. Как часто мы боимся в жизни быть не благодарными в ущерб себе? Умейте сказать "НЕТ". Вы должны отстаивать свои интересы, доказывать свою правоту, и не боятся высказать твердо свою точку зрения и поступить соразмерно с ней. Боязнь быть невежливым, непонятым, приводит иногда к печальным последствиям и примером тому может быть Фока. Умейте сказать "НЕТ" и самому себе. Помните о том, что не все ваши слабости должны быть удовлетворены. Умейте принимать решения. Думайте над последствиями и преимуществами, которые то или иное решение принесет!

А может быть Фока и сам виноват в том, что Демьян насильно накормил его ухой. Не создаем ли мы сами себе в жизни трудные и опасные ситуации? А может стоит уже задуматься над своим способом поведения и жизненным сценарием и если вы часто попадаете в передряги скорее изменить его?

Давайте из Демьяновой ухи мы возьмем на вооружение «Демьянову науку»! И пусть она нас многому научит.

Оказывается существует Рецепт Демьяновой ухи!

Вспомните строчки из басни: "Что за уха! Да как жирна: Как будто янтарем подернулась она... Вот лещик, потроха, вот стерляди кусочек!"

Немногие, однако, знают, почему эта уха была такой жирной и о каких потрохах идет речь. Дело в том, что морковь измельчали на терке, пассировали, непрерывно помешивая, со сливочным маслом, а затем масло отжимали через салфетку. Это масло, окрашенное каротином моркови в янтарный цвет, добавляли в уху. Потроха - это печень налима или другой рыбы, которую отдельно отваривали в небольшом количестве бульона (припускали) с добавлением лимонного сока и клали в уху. Бульон из одной стерляди или другой осетровой рыбы имеет слабо выраженный вкус, и поэтому его варят с другими рыбами. Итак, в котел кладут морковь, лук, петрушку, варят 10 - 15 минут, закладывают выпотрошенную рыбную мелочь, солят и варят 15 - 20 минут. Бульон процеживают, кладут в него куски стерляди, варят 5 -10 минут, добавляют куски леща и варят еще 5 - 10 минут. Перед подачей в уху кладут подготовленное масло, печень налима вместе с бульоном, в котором она припускалась. Подают с лимоном.

На 4 порции: рыбная мелочь - 1 кг, лещ - 500 г, осетровая рыба - 600 - 700 г, судак - 300 г, сливочное масло - 50 г, морковь - 50 г, специи, соль. Для бульона: лук, морковь, петрушка.

Приветствуется и разрешается перепечатывать и распространять материалы сайта при условии указания их авторства и неизменности текста, при наличии ссылки на наш сайт . Причем ссылка обязательно должна быть рабочей!


О том, как надоедливый сосед Демьян без остановки потчевал товарища Фоку, поведает детям басня «Демьянова уха» Крылова.

Читать текст басни:

\"Соседушка, мой свет!
Пожалуйста, покушай\". -
\"Соседушка, я сыт по горло\". - \"Нужды нет,
Еще тарелочку; послушай:
Ушица, ей-же-ей, на славу сварена!\" -
\"Я три тарелки съел\". - \"И полно, что за счеты:
Лишь стало бы охоты, -
А то во здравье: ешь до дна!
Что за уха! Да как жирна;
Как будто янтарем подернулась она.
Потешь же, миленький дружочек!
Вот лещик, потроха, вот стерляди кусочек!
Еще хоть ложечку! Да кланяйся, жена!\"
Так потчевал сосед Демьян соседа Фоку
И не давал ему ни отдыху, ни сроку;
А с Фоки уж давно катился градом пот.
Однако же еще тарелку он берет,
Сбирается с последней силой
И - очищает всю.
\"Вот друга я люблю! -
Вскричал Демьян. - Зато уж чванных не терплю.
Ну, скушай же еще тарелочку, мой милый!\"
Тут бедный Фока мой,
Как ни любил уху, но от беды такой,
Схватя в охапку
Кушак и шапку,
Скорей без памяти домой -
И с той поры к Демьяну ни ногой.

Мораль басни Демьянова уха:

Мораль басни – все хорошо в меру. Угождая товарищу, Демьян поднес ему три тарелки ухи. С Фоки катился градом пот, но он не отказывался от еды. Радушный хозяин обернулся в мучителя. Терпение гостя закончилось. Он сбежал из дома надоедливого соседа, пообещав себе, что впредь не ступит ни ногой на его порог. Баснописец высмеивал современников – литераторов, утомлявших слушателей долгими произведениями. Басня учит сдержанности, чтобы не превратиться в надоедливого Демьяна.



Рассказать друзьям