Сказуемое простое глагольное сказуемое. Члены предложения и частицы

💖 Нравится? Поделись с друзьями ссылкой

Частица — служебная часть речи, которая не имея своего вполне самостоятельного лексического значения, придает различные оттенки словам и предложениям или служит для создания форм слов.

Частицы не изменяются, не имеют самостоятельного лексического значения и не являются членами предложений, но могут входить в состав членов предложения.
Основная сфера использования частиц — устно-разговорная речь, художественная литература и публицистика с элементами разговорной речи. Использование в речи частиц придает высказываниям большую выразительность, эмоциональность. Избыточное употребление частиц ведет к засорению речи и потере смысловой точности.

Главная роль частиц (общее грамматическое значение) — вносить дополнительные оттенки в значения других слов, групп слов или предложений. Частицы уточняют, выделяют, усиливают те слова, которые необходимы для более точного выражения содержания: «Уж небо осенью дышало, Уж реже солнышко блистало .» (Пушкин А.С. ) Уж — частица с усилительным значением .

Частицы возникли позднее других частей речи. По происхождению частицы связаны с разными частями речи: с наречиями (лишь, только, едва, уж, прямо и др.); с глаголами (пусть, пускай, давай, дай, было, бы, ведь, вишь и др.); с союзами (а, да, и, же и др.); с местоимениями (все, оно, что за, то, это, себе и др.), с междометиями (вон, ну и др.). Некоторые частицы не связаны с другими частями речи по происхождению: вот, ли, -ка и др.

В русском языке частиц немного. По частоте употребления они находятся в первой сотне самых используемых слов (так же, как и , союзы и некоторые местоимения). В эту сотню самых частотных слов входит 11 частиц (не, же, вот, только, ещё, уже, ну, ни, даже, ли, ведь ).

Сравнение с другими частями речи

По своему строению и функциям частицы сближаются с наречиями, союзами и междометиями.

Частицы отличаются от знаменательных частей речи тем, что не имеют лексических значений, поэтому частицы и не являются членами предложения, но могут входить в состав членов предложения. От предлогов и союзов частицы отличаются тем, что не выражают грамматических отношений между словами и предложениями,т.е. частица никогда ничего не связывает.

При синтаксическом разборе частица выделяется вместе с тем словом, к которому относится или не выделяется вообще.

В науке о русском языке не существует единого мнения по классификации частиц. У разных авторов классификации могут различаться.

Разряды частиц.

По значению и роли в в предложении частицы делятся на разряды.

  • формообразующие,
  • отрицательные,
  • смысловые (модальные).

Формообразующие частицы

— частицы, которые участвуют в образовании некоторых форм различных частей речи (глаголов, прилагательных, наречий, имен состояния, местоимений).

  • Частицы, которые служат для образования форм наклонения глагола:
    • повелительного наклонения — да, пусть (пускай), давай (давайте) : да здравствует, пусть едет, давай(давайте) поедем;
    • сослагательного (условного) наклонения — бы(б): сказал бы , помог бы , надел б ; что бы не случилось.
      Частица бы(б) может стоять перед глаголом, к которому относится, после глагола, может отделяться от глагола другими словами: Я б в рабочие пошёл. Я хотел бы жить в Москве. Я сделал ещё бы лучше. Я бы ещё лучше сделал.

    Частицы бы, пусть, пускай, да, давай(давайте) являются частью глагольной формы и входят в состав того же члена предложения, что и глагол, подчёркиваются с ним. Формообразующая частица является компонентом глагольной формы и выписывается с глаголом при морфологическом разборе глагола как части речи .

  • Частицы, которые образуют формы степеней сравнения прилагательных, наречий, имен состояния — более, менее : более важный, менее важный; более интересно, менее скучно.
    Значение сравнительной степени может усиливаться частицами ещё и всё : ещё страшнее, всё интереснее.

При образовании форм частицы сближаются с морфемами: важнее (степень сравнения образована с помощью суффикса) — более важный (степень сравнения образована с пом. частицы).

Не являются частицами постфиксы -ся(-сь), -то, -либо, -нибудь и не, ни в составе отрицательных и неопределенных местоимений и наречий, причастий и прилагательных независимо от слитного или раздельного написания. Следует различать частицу -то и -то : какой-то , куда-то ( ) — Я-то все знаю. (частица)

Замечание .

В комплексе Бабайцевой по русскому языку, у некоторых других авторов (Глазунова, Светлышева) предложен другой подход, где -то, -либо, -нибудь, кое — отнесены к словообразовательным частицам и образуют местоимения и наречия: кто — кто-то, кое-кто, кто-нибудь, кто-либо; какой — какой-то, какой-нибудь и т.д. К словообразовательным частицам отнесены и отрицательные частицы не и ни : кто — никтО, нЕкто; когда никогдА, нЕкогда и т.д. При этом частицы превращаются в .
С помощью частицы не образуются слова с противоположным значением: друг — недруг, счастье — несчастье.
Некоторые слова без не уже не существуют: ненастье, неряха, невежа, нельзя и др.
Эти вопросы стоит уточнить у Вашего учителя.

Отрицательные частицы

Не, ни — наиболее частотные частицы. Кроме того: нет, вовсе не, отнюдь не.

Частица НЕ играет основную роль при выражении отрицания, придает следующие значения:

  • отрицательное значение всему предложению: Не бывать этому.
  • отрицательное значение отдельному члену предложения: Перед нами оказалась не маленькая, а большая поляна.
  • положительное значение, утверждение (через двойное отрицание с не): не мог не помочь, т.е. должен был помочь; не мог не сказать.

Чаще всего отрицательная частица не входит в состав сказуемого: Ночью не было дождя. (не было — сказуемое) Я не знаю. (не знаю — сказ.)

Частица НИ придает:

  • отрицательное значение в предложении без подлежащего: Ни с места!
  • усиление отрицания в предложениях с словом не (нет), которое выражает основное отрицание: Вокруг нет ни души. Не видно ни зги. На небе нет ни облачка. Иногда ни употребляется без не : На небе ни облачка.
  • усиление и обобщение любого утверждения, сделанного в главном предложении (для этого в придаточном предложении используется частица ни ): Что ни (= всё) делал бы, всё у него получалось. Куда ни (= всюду) посмотришь, везде поля и поля.
  • При повторе частица ни приобретает значение сочинительного (соединительного) союза : Ни солнце, ни воздух мне не помогут. (ни — союз )
  • К отрицательным частицам относится слова нет. Оно употребляется при отрицательном ответе на высказанный или невысказанный вопрос: Хочешь? Нет . Для усиления отрицания слово нет повторяется или употребляется перед отрицательным сказуемым: Нет, я не хочу.
    Частице нет соответствует по своей роли в предложении утвердительная частица да : Пойдешь? Да .
  • вовсе не, далеко не, отнюдь не .

Необходимо различать ни (не) приставку, частицу и союз. Приставка пишется слитно (некто, некого, ничей ). Частица и союз пишутся раздельно: нет ни души (частица, усиливает отрицание); Ни (союз) дождь, ни (союз) снег не могли его остановить.

Смысловые частицы

Смысловые (модальные) частицы — частицы, которые вносят в предложение различные смысловые оттенки (уточняют, акцентируют, усиливают), выражают чувства и отношение говорящего.

Группы частиц по значению:

  • Вносят смысловые оттенки:
    • вопросительные ли (ль), разве, неужели :
      Неужели это так? Правда ли это? Разве ты со мной не согласен?

      Разве и неужели часто выступают как синонимы: Разве (неужели) ты не узнал меня? Но, они могут иметь и разные значения.
      В предложениях с разве выражается сомнение, говорящий как бы спорит с собеседником, уверен в недопустимости факта: Разве можно лгать?
      В предложениях с неужели появляется сомнение и удивление: Неужели он обманул нас?
    • указательные вот (а вот), вон (а вон), вот и, вон и .
      Выделяют тот предмет, на который надо обратить внимание: Вот моя деревня.
    • уточняющие именно, как раз, почти, чуть не, точно, точь-в-точь, ровно : Именно она рассказала мне об этом. Как раз он знал об этом.
      Частицы именно , как раз служат для выделения наиболее важной информации.
    • выражают выделение , ограничение (ограничительно-выделительные) — только, лишь, исключительно, почти, единственно, -то : Я не болен, только (лишь) устал немного.
  • частицы, которые выражают чувство и отношение говорящего:
    • восклицательные частицы — что за, как , ну и: Что за душа! Как здорово! ну и дела!
      Эти частицы выражают восхищение, удивление, негодование.
      Частица как имеет омоним как — местоимение как и союз как .
      Частица как обычно употребляется в восклицательных предложениях: Как упоительны в России вечера!
      Местоимение-наречие как употребляется в вопросительных предложениях и является членом предложения: Как вы себя чувствуете? Как — обстоятельство.
      Союз как — в сложноподчиненных предложениях: Я расскажу тебе, как жить дальше.
    • выражают сомнение вряд ли, едва ли: Едва ли это подойдет. Вряд ли он согласится.
    • усилительные частицы — даже, же, ни, ну, уж, ведь, всё-таки, лишь, только и др.
      Частицы выделяют слова в предложении: Маше знакомы лишь известные памятники. (Лишь — усилительная частица, в предложении является частью определения лишь известные ).
      Некоторые частицы этого разряда могут выполнять роль союзов : Луна стала ярче, звезды же лишь посинели. Частица же выделяет слово звезды и связывает первое и второе предложения.
    • выражают смягчение требований — —ка.
      В сочетании с глаголами повелительного наклонения эта частица смягчает значение глагола: Сделай! — Сделай-ка .

Примеры:

  • И днём и ночью кот учёный всё ходит по цепи кругом.(А.Пушкин) — усилительное значение
  • Ну что за шейка, что за глазки! (И.Крылов) — восклицательное значение
  • Да здравствует солнце, да скроется тьма (А.Пушкин) Пусть сильнее грянет бурая. (М.Горький) — образует форму повелительного наклонения глагола
  • То же слово, да не так бы молвил. — образует форму сослагательного наклонения глагола.
  • То, о чем мы раньше только думали, сейчас воплотили в жизнь. Только думали — только не наречие, не союз, поскольку ничего не связывает, но усиливает значение глагола (думали, но не делали). Следовательно, это частица.

Внимание к структурным и семантическим свойствам предложения и его членов позволило дифференцировать функциональные свойства частиц, неоднозначных по синтаксической роли. Они могут входить в состав члена предложения, могут оформлять все предложение в целом. Во многих случаях трудно четко отграничить частицы, относящиеся ко всему предложению, от частиц, входящих в состав какого-либо одного члена предложения. Такие полифункциональные частицы более емки по структурно-семантическим свойствам, чем частицы с одной функцией.
Входя в состав члена предложения, смысловые частицы привносят в семантику члена предложения в соответствии с разрядом свои значения (указательные, определительно-уточняющие, выделительно-ограничительные, усилительные): Стройка - это огромный механизм, и его звено - лишь маленькая клеточка этого механизма (Чичков); Только влюбленный имеет право на звание человека (Блок); Шумливы только мелкие речки (Песков); Петя знал, что он плохо воспитан и что некоторые неудачи в его жизни произошли им.еиножо..этой_пртчине (Каверин); Я готов обнять даже Лом. у Москвы-реки (Лазарев); Мы - дети баррикад. Мы сами - баррикады (Евтушенко).
На границе между предложениями смысловые частицы берут на себя и функции союзов: Капитан, капитан, улыбнитесь, ведь улыбка - это флаг корабля. (Лебедев-Кумач); Но черствый хлеб не перестает быть хлебом. Даже самый черствый хлеб не превращается в камень (Ю. Яковлев).
Эмоционально-экспрессивные (восклицательные) частицы (Что за, как, какой, куда, где там, куда там) сочетают две функции: 1) выступают как строевые элементы восклицательного предложения и усиливают восклицательную интонацию всего предложения (при наличии их обязательно ставится восклицательный знак!); 2) усиливают степень качества того слова, с которым непосредственно сочетаются: Что за прелесть эти сказки! (Пушкин); Как эти ливни золотые, пугая, радовали нас! (Бунин); Как хороши, как свежи были розы! (Мятлев); Какой светильник разума угас! Какое сердце биться перестало! (Некрасов); Какая теплая и темная заря! (Бунин).
Как и какой функционально сближаются с наречием очень. В таких случаях не следует добиваться однозначной морфологической квалификации их. Ср. также: Исключение составлял зазимовавший в поселке писатель... Да, впрочем, какой он был писатель. По целым суткам пропадал с рыбаками в море... (Куприн); Тишина, ах, какая стоит тишина! (Алигер); Ах, какая большая стоит тишина! (Алигер).
Особенно разнообразны функции модальных частиц.
Отрицательная частица не может входить в состав любого члена предложения, частица ни при повторе совмещает функции союза с функцией частицы; частица не при повторе усиливает утверждение: Ни зима, ни весна, ни лето, ни осень не оказывали ни малейшего видимого влияния ни на него, ни на его образ жизни (Бунин); Но он не мог не думать о работе (Яшин).
Вопросительные частицы {разве, неужели, ли) являются одним из средств оформления вопросительного предложения, в состав членов предложения не входят: разве гром бывает немотою болен? Разве сдержишь смерч, чтоб вихрем не кипел? (Маяковский); - А плохо разве быть великим хирургом? (Крелин); Приходилось ли видеть колючие кусты можжевельника, приятно пахнущие смолою? (Соколов-Микитов). И даже эти самые однозначные частицы имеют выделительно-ограничительное и усилительное значение, примыкая в интерпозиции к глаголу- сказуемому.
Сравнительные частицы (как, как бы, словно, будто, как будто, точно, вроде и др.) вносят в семантику членов предложения значения сравнения, неуверенности, предположения: И он по площади пустой бежит и слышит за собой как будто грома грохотанье (Пушкин); Дни как битвы (Сикорский); Я брожу как_бы?во_?сне^ (Тютчев); Я успел только разглядеть очертания небольшой, как будто детской руки (Короленко).
Сравнительные частицы могут относиться ко всему предложению или его обособленной части, изменяя их модальность: Молодой, нежный месяц, будто забытый жницей серебряный серп, лежал на синем пологе ночи (Паустовский); Сосна-великанша, будто отдаваясь сладкой своей гибели, еще не шевельнула ни единой иглой (Белов).
Формообразующие частицы (пусть, пускай, да, бы, дай (-те), давай (-те), самый и др.) проявляют себя в предложении неоднозначно.
Частица бы (б) всегда входит в состав сказуемого, образуя форму сослагательного наклонения: Хотел бы в единое слово я слить мою грусть и печаль (Мей).
Частица самый образует превосходную степень прилагательного и вместе с ним выполняет функцию одного члена предложения: Гайдар писал тогда самый изумительный свой рассказ «Голубую чашку» (Паустовский); До самой последней минуты инженер Алексей Ковшов не верил, что уезжает на восток (Ажаев).
В сочетании с существительными частица самый имеет усилительное значение и вместе с существительным образует один член предложения: Баржа стояла в самой глубине бухты, под берегом (Конецкий); Его обдало теплом и тем милым хлебным запахом, которым были пропитаны самые стены (Николаева).
Частицы пусть, пускай, да, давай(-те) и др. выполняют двойную функцию: оформляют побудительное предложение и служат для образования формы повелительного наклонения глагола-сказуемого: Да будет мягким сердце, твердой воля! Пусть этот нестареющий наказ напутствием послужит каждой школе, любой семье и каждому из нас (Маршак); Да здравствуют звонкие песни и радость улыбки вокруг! (Лебедев- Кумач).
Особенно очевидна двойная функция частицы пусть при сопоставлении однофункциональных предложений, различных по способам выражения грамматического значения предложения: Соловьи, соловьи, не тревожьте солдат, пусть солдаты немного поспят (Фатьянов).
Формообразующая функция частиц да, пусть и др. ярче при их интерпозиции: Наш веселый смех пусть несется дальше всех (Ошанин); Дни тяжких испытаний наступают, но, принимая тяготы войны, пусть руки наши устали не знают, сердца да будут ожесточены (Чивилихин).
Подводя итоги анализа синтаксических функций служебных слов, отметим, что наиболее определенны синтаксические функции предлога: он всегда входит в состав члена предложения. Структурная и семантическая роль союзов и частиц менее определенна: здесь возможны вариативные оценки союзов и частиц, тем более что нередко они сочетаются в одном слове: с одной стороны, союзы принимают на себя смысловой груз частиц, с другой - частицы начинают выполнять роль средств связи. То же самое можно сказать и о частицах, обслуживающих члены предложения и предложение в целом. При разборе таких предложений по членам предложения возможны вариативные решения.
А. К. Федоров

§1. Общая характеристика частиц

Частица - это служебная часть речи.

Когда-то лингвистическая традиция противопоставляла частицы речи частям речи (маленькие служебные слова - большим словам с самостоятельным значением) и включала все служебные слова. Затем было осмыслено, что предлоги и союзы - отдельные классы слов, каждый со своими функциями. И термин частица начали употреблять по-новому, в более узком значении.

Как и все «маленькие» слова, частицы имеют ряд важных особенностей:

1) не изменяются сами,
2) не являются членами предложения (но некоторые частицы могут входить в их состав).
От прочих несамостоятельных слов их отличает то, что они служат для передачи широкой гаммы дополнительных значений, эмоций, чувств, оценок говорящего. Без частиц, особенно частотно представленных в разговорной речи, русский язык оказался бы менее богатым. Сравним:

Неужели он не позвонил? (удивление) ≠ Он не позвонил? (вопрос)
Как раз об этом я мечтала! (уточнение, подчеркивание, экспрессия) ≠ Об этом я мечтала (сообщение нейтрального характера)
Что за ночь! (восклицание, оценка) ≠ Ночь. (назывное предложение)

Даже из этих примеров видно, что частицы весьма разнообразны. При этом, как и для всех служебных слов, для частиц определяющей является их функция (роль), в соответствии с которой они подразделяются на формообразующие и смысловые.

§2. Формообразующие частицы

Формообразующих частиц совсем немного.
Это частицы: бы, пусть, пускай, да, давай (-те). Они служат для образования форм условного и повелительного наклонений.

Не пошёл бы дождь, мы бы весь день провели на улице.

Частица бы служит показателем условного наклонения глагола. Это компонент глагольной формы. Частица входит в сказуемое вместе с глагольной формой. Значит, формообразующие частицы включатся в состав членов предложений.

Давай съездим за город!

Частица давай - показатель повелительного наклонения. Давай съездим - это побуждение к совместному действию. Здесь это сказуемое определённо-личного предложения.

Значит, формообразующие частицы - это частицы, участвующие в образовании форм условного и повелительного наклонений глагола. В предложении они выступают вместе с глаголом, даже если не стоят рядом, и являются одним членом предложения (отдельно частицы членами предложения быть не могут).

§3. Смысловые частицы. Разряды по значению

Основную массу русских частиц составляют смысловые частицы. Поскольку они могут выражать широкий спектр значений, то важно знать, на какие разряды по значению они делятся.


Разряды по значению:

  1. Отрицательные: не, ни, вовсе не, далеко не, отнюдь не
  2. Вопросительные: неужели, разве, ли (ль)
  3. Указательные: это, вон, вот, во (просторечная)
  4. Уточняющие: именно, как раз, прямо, точно, точь-в-точь
  5. Ограничительно-выделительные: только, лишь, исключительно, почти, единственно, -то
  6. Восклицательные: что за, ну и, как
  7. Усилительные: же, ведь, даже, уж, всё-таки, ни, ну, ещё, и, да, а
  8. Сомнения: ли, едва ли, вряд ли

Не путай:

1) Частицы и, а, да - омонимичны сочинительным союзам.
И не говори! И не проси! И не жди! (здесь и - усилительная частица)
Да не говори! Да не проси! Да не жди ты его, не приедет он! (да - усилительная частица)
А , будь что будет! (а - усилительная частица)

2) Частица -то омонимична суффиксу -то в неопределённых местоимениях: кто-то, какой-то и т.п.
Он-то знает, что говорит! Мы-то знаем… Иван-то знает... (здесь -то - частица)

3) Частица как омонимична местоимению как .
Как хорошо дышится после грозы!, Как это ужасно!, Как мне плохо! (здесь как - восклицательная частица)
Как пишется слово? (вопросительное местоимение)
Я не знаю, как пишется это слово. (относительное местоимение)

Внимание:

Некоторые частицы могут относиться не к одному, а к разным разрядам, например: ли, ни и др. Сравним:
В доме ни души (= никого, отрицательная) ≠ В комнате не было ни души (усилительная)
Скажи, звонил ли кто-нибудь? (вопросительная) ≠ Зайдёт ли он сегодня? Успеет ли ? (сомнение)

Проба сил

Проверьте, как вы поняли содержание этой главы.

Итоговый тест

  1. Верно ли считать частицы самостоятельной частью речи?

  2. Изменяемая ли часть речи частицы?

  3. Могут ли частицы входить в состав членов предложения?

  4. Какие частицы могут входить в состав членов предложения?

    • Смысловые
    • Формообразующие
  5. Какие частицы помогают образовать формы повелительного и условного наклонений?

    • Смысловые
    • Формообразующие
  6. Формообразующими или смысловыми являются частицы не и ни ?

    • Смысловыми
    • Формообразующими
  7. Формообразующими или смысловыми являются частицы: бы, пусть, пускай, да, давай - ?

    • Смысловыми
    • Формообразующими

Ох уж эти частицы! Сколько учили, сколько тренировались, а не можем запомнить: то перепутаем их с союзами, то с наречиями. Так и хочется закричать: "Помогите!"

Прежде всего запомните, что выучить частицы "списком" не получится. Нужно разобраться с особенностями этой служебной части речи, состав которой постоянно пополняется.

Он растёт за счёт союзов (а, и, да, либо, ли), наречий (точно, прямо, едва, уж), местоимений (что, всё) и даже глаголов (вишь, бишь, пускай, давай, почти, нибудь). Такие частицы по своему происхождению считаются производными. Собственно частиц не очень много, самые известные - это НЕ, НИ, ЖЕ, ВОТ, ВОН, -КА. Эти частицы являются непроизводными.

По своему составу частицы делятся на простые и составные. Когда частица состоит из одного слова, то она называется простой (Вот незадача! Куда же она делась?). Если из двух слов, реже из трёх, то она уже составная (Как раз тебя я искала. А то нет?).

Только сравнивая похожие слова в определённом контексте, можно правильно определить, где сама частица, а где её омоним - союз или наречие. Выяснять различия лучше всего в предложении, потому что у частиц и их "двойников" здесь сразу проявляются особые свойства.

Для примера возьмём четыре предложения: Мир очень большой и очень красивый. И Москва не сразу строилась. Она объясняла всё просто и понятно. Просто я заблудился в незнакомом месте.

В первом предложении союз И связывает два однородных составных именных сказуемых "большой" и "красивый". Во втором - частица И усиливает значение подлежащего "Москва". Союзы связывают не только однородные члены, но и части сложного предложения. А частицы не могут быть средством связи, они играют совершенно другую роль: вносят дополнительные смысловые оттенки или помогают образовать форму слова, но об этом чуть позже. В третьем предложении наречие ПРОСТО зависит от сказуемого "объясняла" и выполняет роль обстоятельства образа действия. В четвёртом - частица ПРОСТО не является членом предложения, к ней нельзя поставить вопрос от сказуемого "заблудился", и она только усиливает смысл предложения.

Мы используем частицы практически в каждом предложении, но часто не замечаем этих маленьких "тружеников" языка. А без них нельзя обойтись, особенно в разговорной речи, где они объединяются друг с другом и становятся составными: Вот так задачка! Ай да Петька, милый плут! Вот и кончились уроки...

Быстро запоминаются и легко узнаются формообразующие частицы, их немного:

БЫ, Б служат для образования форм условного наклонения глагола, имеют значение возможности, предположительности действия, могут занимать в предложении разное место (Был бы я волшебником, я бы сделал всех людей счастливыми.);

ДА, ДАВАЙ, ДАВАЙТЕ, ПУСКАЙ, ПУСТЬ помогают глаголу образовать форму повелительного наклонения и иногда действуют заодно с частицей КА, выражающей смягчение требования или просьбы: ДАЙ-КА, ДАВАЙ-КА, ДАВАЙТЕ-КА, ДАЙТЕ-КА, НУ-КА (Да здравствует мир на планете! Дай-ка книгу почитать.).

Нельзя забыть и частицы, которые помогают образовывать некоторые сравнительные формы имён прилагательных и наречий. Составная сравнительная степень у прилагательных и наречий образуется с помощью частиц БОЛЕЕ, МЕНЕЕ: более сильный, менее быстрый; более быстро, менее сильно. А составная превосходная у прилагательных требует наличие частиц САМЫЙ, НАИБОЛЕЕ, НАИМЕНЕЕ: самый сильный, наиболее быстрый, наименее удачный).

Есть элементы, которые считаются словообразовательными по своей сути: -ТО, -ЛИБО, -НИБУДЬ, КОЕ-, НЕ-, НИ-. Они участвуют в образовании неопределённых и отрицательных местоимений и наречий. Эти "строительные кирпичики" утратили свою принадлежность к частицам, так как перестали быть отдельными словами.

И всё же чаще всего мы имеем дело со смысловыми частицами, в некоторых школьных учебниках они называются модальными. Их виды по значению особенно многочисленны, и самое главное - трудно запоминаются. Итак, приготовьтесь! В начале таблицы указаны частицы, наиболее употребительные в речи. В самом конце приводятся три группы частиц, часто не попадающие в привычную классификацию.

Разряды частиц

ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ служат для выражения вопроса

Неужели, ужели, ужель, разве, ли, ль, что ли

Неужели вы ушли? Ужели близок час свиданья? Ужель та самая Татьяна?.. Разве ты болен? Не закрыть ли окно? Ты ль вчера приходил? Пойдём, что ли?

ВОСКЛИЦАТЕЛЬНЫЕ служат для выражения эмоций

Что за, как, вот так, вот и, уж и, ишь как, ишь какой, ну, ну и, просто

Что за прелесть, эти сказки! Как красиво кругом! Вот так чудеса! Вот и верь им! Уж и молодец! Ишь как раскричался! Ишь какой смелый! Ну красота, так красота! Ну и денёк! Просто прелесть!

УКАЗАТЕЛЬНЫЕ служат для указания на предметы, явления, события

Вот, вот и, вон, это

Вот рощица, вот тропинка. Вот и конец. Вон лежит книга. Это стол накрыли к обеду.

ОТРИЦАТЕЛЬНЫЕ служат для выражения отрицания

Не, отнюдь не, вовсе не, далеко не, ни, нет, никак нет

Не могу спать. Отнюдь не жаркий день. Вовсе не ты виноват. Далеко не бедный человек. Ни с места! Нет, не уходите! - Готов? - Никак нет.

УСИЛИТЕЛЬНЫЕ служат для усиления отдельных слов

Ведь, даже, и, же, уж, ох уж, всё-таки, а всё ж таки, всё, ни, да и

Ведь я говорил вам. Даже ты против. Она и не думала уходить. Чем же заняться? Уж вы знаете. Ох уж этот Федя. Он мне всё-таки друг. А всё ж таки она вертится! Она всё вяжет и вяжет. Ни слова не сказал. Да и мы пойдём домой.

УТОЧНЯЮЩИЕ служат для уточнения смысла отдельного слова

Именно, как раз, ровно, точно, прямо, приблизительно, чуть не, совсем

Именно она готова идти за тобой. Как раз сегодня ты очень нужен. Я жду тебя ровно в пять. Ты точно как дедушка. Он прямо смеётся в глаза. Приблизительно в апреле начнём подготовку к выпускному. Я чуть не потеряла деньги. Он совсем замёрз.

ВЫДЕЛИТЕЛЬНЫЕ служат для выделения и ограничения слов

Только, лишь, только лишь, один лишь, всего лишь, разве что, исключительно, почти, -то, хоть, хотя бы

Только во время работы я отдыхаю. Лишь он может помочь. Мы были там только лишь раз. Один лишь я остался. Всего лишь раз сады цветут. Я не буду ужинать, разве что чаю попью. Доверяли почту исключительно ему. Почти всё готово. Только Он-то не знал. Хоть воды напиться. Хотя бы раз ты прислушался к советам старших.

СО ЗНАЧЕНИЕМ СОМНЕНИЯ служат для выражения сомнения

Едва ли, вряд ли, как бы, вроде, разве что, вишь

Едва ли теперь найдёшь грибы. Вряд ли мы сможем здесь пройти. Как бы чего не вышло. Она вроде обещала приехать. Разве что борща сварить. Вишь, что выдумал.

СРАВНИТЕЛЬНЫЕ

Будто, будто бы, словно

Будто я один виноват! Где-то будто бы слышны раскаты грома. Волны на Байкале словно на море.

УТВЕРДИТЕЛЬНЫЕ

Да, так, ладно, хорошо, так точно, вот именно, а как же, определённо

Да, нехорошо получилось. Так, допустим. - Сделаешь? - Хорошо. - Выполняйте приказ! - Так точно! - Мы согласны с вами. - Вот именно. - Свет выключен? - А как же! - Вы готовы? - Определённо.

СО ЗНАЧЕНИЕМ ЧУЖОЙ РЕЧИ

Якобы, мол, дескать, -де

Отец говорит, что якобы я его обидел. Ты, мол, не хотел. Объясняла, что, дескать, я не такой, как они. Смеялись, что вот-де шалопутный, а туда же лезет!

Жаль, что учёные и методисты так не пришли к единой классификации частиц, поэтому в одних школьных учебниках называют всего пять разрядов, в других восемь. Как быть учителю и ученикам? Вопрос риторический!

Литература

1. Валгина Н.С., Розенталь Д.Э., Фомина М.И., Цапукевич В.В. Современный русский язык. Изд. 2, доп. и перераб.: изд-во "Высшая школа". - М., 1964. - С. 264-267.

2. Тихонов А.Н. Современный русский язык. (Морфемика. Словообразование. Морфология). Изд. 2, стереот. - М.: Цитадель-трейд, ИД Рипол Классик, 2003. - С. 436-442.

3. Дудников А.В., Арбузова А.И., Ворожбицкая И.И. Русский язык: Учебное пособие для средн. спец. учеб. заведений. - 7 изд., испр. - М.: Высш. шк., 2001. - С. 217-228.

4. Шклярова Т.В. Русский язык. Справочник для школьников и абитуриентов (пособие для средней школы). - М.: Грамотей, 2002. - С. 260-268.

5. Войлова К.А., Гольцова Н.Г. Справочник-практикум по русскому языку. - М.: Просвещение, 1996. - С. 127-137.

6. Булатникова А.Е. Особенности изучения частиц / Русский язык в школе. - 1981. - № 1. - С. 56-59.

7. Соколова Г.П. Ещё раз про НЕ и НИ... (Формирование орфографического навыка на уроках повторения) / Русский язык в школе. - 2003. - № 5. - С. 15-23.

О.Ю. Степанова

СРАВНИТЕЛЬНЫЙ СОЮЗ ЧТО И СРАВНИТЕЛЬНАЯ ЧАСТИЦА ЧТО

НА ШКАЛЕ ПЕРЕХОДНОСТИ

Грамматические классы союзов и частиц, как отмечают многие исследователи, обнаруживают между собой тесную взаимосвязь, результатом которой является возникновение гибридных (синкретичных) образований, заполняющих зону переходности между типичными фактами языка. Эти случаи целесообразно рассматривать с использованием шкалы переходности, разработанной В.В. Бабайцевой.

Выбор слова что в качестве объекта исследования обусловлен частотностью и многообразием его употребления: по свидетельству Частотного словаря оно занимает 7-е место по степени использования его в речи после слов в (во), и, не, на,я, быть . Не менее важной причиной рассмотрения сравнительного союза что и сравнительной частицы что и зоны переходности между ними является то, что в словарной и справочной литературе слово что как маркер сравнения выделяется не всегда, а речевой материал, иллюстрирующий в словарях функционирование сравнительного союза что в конструкциях различного типа, представляется очень разнородным. Также наблюдается стремление однозначно определить что именно как сравнительный союз. Случаи сущ. что сущ. игнорируются словарями, и сравнительная частица что не выделяется и вовсе ни в одном толковом словаре.

Сравнительный союз что и сравнительная частица что являются функциональными омонимами - «этимологически родственными словами, совпадающими по звучанию, но относящимися к разным частям речи» . Данные функциональные омонимы отличает стилистическая маркированность: они чаще имеют разговорный, фольклорный, народно-поэтический характер, оформляя конструкции с образным, нередко имеющим предположительный оттенок сравнением. Однако, будучи приметой живой разговорной речи, рассматриваемые единицы как нельзя лучше отражают подвижность и многомерность языковой системы в целом и сферы служебных частей речи, в частности.

Противопоставление функциональных омонимов сравнительного союза что и сравнительной частицы что, образующих крайние звенья А и Б на шкале переходности, соответствует на структурном уровне оппозиции сложное предложение (два грамматических центра) - простое предложение (одна грамматическая основа): А - Девица плачет, что роса падает...

(А. Пушкин, Борис Годунов.) Аб - Борис еще поморщится немного, Что пьяница пред чаркою вина.

(А. Пушкин, Борис Годунов.) АБ - А между кленами синеют То там, то здесь в листве сквозной Просветы в небе, что оконца.

(И. Бунин, Листопад.) аБ - ... что полновесный червонец, красовался всякий колос... (Н. Гоголь, Тарас Бульба).

Б - Пустые слова что орехи без ядра. (Пословица.)

Процесс перехода сравнительного союза что в сравнительную частицу что - яркий образец того, как в результате изменения синтаксической организации выражения семантики сравнения происходят сдвиги в морфологической структуре слов - показателей сравнения. Зона переходности представлена звеньями Аб, АБ, аБ, различающимися характером синтаксической членимос-ти и соответственно степенью предикативности сравнительной конструкции, что определяет различную степень близости сравнительного оборота и маркера сравнения что к звену А или звену Б.

Звенья А и Б называются главными (центральными, крайними, полярными), так как их образуют типичные представители той или иной части

Ср авнительный союз

З О Н А П Е Р Е Х О Д Н О С Т И

Сравнительная частица

© О.Ю. Степанова, 2009

речи. В зону переходности (синкретизма) входит промежуточное звено (АБ) и периферийные звенья (Аб, аБ), различающиеся «удельным весом» союзных свойств и свойств частицы, что находит отражение и в названии звеньев, и в их буквенной символике.

Приблизительно в равной мере союзные характеристики и признаки частицы совмещает в себе слово что промежуточного звена АБ. Звено Аб представляет периферию сравнительного союза (с преобладанием союзных свойств), звено аБ - периферию частицы (с преобладанием свойств частицы). В зоне синкретизма от А к Б ослабляются свойства сравнительного союза и усиливаются свойства сравнительной частицы.

Полярность функциональных омонимов сравнительного союза что (А) и сравнительной частицы что (Б), определяется следующими критериями:

Основная функция союза что - осуществление связи между частями сложноподчиненного предложения, тогда как у сравнительной частицы что на первый план выступает функция выражения различных оттенков значений и ее связочная функция подчинена семантической.

Связь сравнительного союза что, как и любого союза, с соединяемыми компонентами -двусторонняя, в то время как у сравнительной частицы что наблюдается также односторонняя связь с тем компонентом, значение которого она акцентирует.

Союз что не входит в состав члена предложения, сравнительная частица что, относящаяся к слову или к словосочетанию, входит в состав члена предложения.

И, наконец, самым главным дифференциальным признаком у рассматриваемых функциональных омонимов, как представителей служебных классов слов, является синтаксическая позиция. Позиция, закрепленная за сравнительным союзом что, - это позиция между главной и придаточной частью в составе сложного предложения. Для сравнительной частицы что наиболее характерно положение между подлежащим и сказуемым в простом предложении (реже - перед другим членом предложения) и выражение различных оттенков сравнения: собственно сравнение, образное сравнение, предположительное сравнение, приблизительное сравнение и т.д.

Слово что (звено А) функционирует в сложноподчиненном предложении, присоединяя при-

даточное сравнения и выполняет связующую функцию, которая является для него основной. В.В. Виноградов обращал внимание на то, что «во многих случаях присоединение синтагм или предложений сравнения имеет характер свободного ассоциативного сцепления, осуществляемого без прямой грамматической зависимости от основной синтаксической группы». Вследствие этого обе части сравнительной конструкции «легко разъединяются и могут существовать как смежные, раздельные синтаксические единства» . Так, роль связующего элемента - сравнительного союза что между частями сложноподчиненного предложения оказывается весьма значительной. Возможность синонимической замены союза что другими сравнительными союзами (как, будто, словно, точно) очевидна.

Предложения звена Аб сближаются с предложениями крайнего звена А, но занимают периферию сложноподчиненного предложения, так как сравнительная конструкция представляет собой неполное предложение, в котором есть подлежащее и второстепенный член, входящий в состав сказуемого. Таким образом, маркером периферийного звена Аб является эллипсис сказуемого и возможность трансформации сравнительной конструкции в придаточную часть.

Нет на свете царицы краше польской девицы. Весела - что котенок упечки - И как роза румяна... (А. Пушкин, Будрыс и его сыновья.); Появись лишь Варвара Лукинична в свет, а женихи прильнут, что мухи к„м.еду.. (А. Корнило-вич, Андрей Безыменный.); - Праздник, надо веселиться. Один ты брюзжишь, что худая муха в_осень. (А. Толстой, Петр Первый.)

Ср.: Весела - что котенок у печки весел... женихи прильнут, что мухи прильнут к-МЛду. один ты брюзжишь, что худая муха брюзжит в осень. Трансформация неполного придаточного сравнения с восстановлением сказуемого показывает, что для полного придаточного предложения со значением сравнения более характерно употребление союза как, тогда как предложения с союзом что либо могут иметь двусмысленный характер (как последний пример), либо больше стремятся к неполноте, чем к двучленному строению предложения. Это во многом объясняет отсутствие многочисленных примеров для звена А.

Синкретизм свойств союза и частицы в равной степени обнаруживается у слова что, являющегося средством связи сравнительного оборо-

та (АБ) в простом предложении. Маркеры периферийных звеньев (трансформация сравнительного оборота в сложноподчиненное предложение и соотнесение слова что с союзом, одной стороны, и с другой - близость его к простому предложению и приобретение свойств частицы) в равной степени принадлежат единицам промежуточного звена (АБ), например:

Нивы зрелые, Что камыш густой, Тихо движутся... (И. Никитин, Русь.); Бойцы его скакали по каменьям, что козы, и он [Васков] заскакал с ними. (Б. Васильев, А зори здесь тихие...); Увидел: Четвертак ревет в три ручья. А Комелькова -в копоти пороховой, что цыган, - глазищами сверкает: - Трусость!.. (Б. Васильев, А зори здесь тихие...); - Ну, брат, табак моченый, что конь леченый, никуда не годится. (М. Шолохов, Судьба человека.)

К группе предложений промежуточного звена (АБ) примыкают предложения с именными компонентами в роли сказуемого:

А бела, что сметана... (А. Пушкин, Будрыс и его сыновья.); Взял книжку - тонюсенькая, что наставление по гранатомету, - полистал. (Б. Васильев, А зори здесь тихие...)

Сравнительный оборот, занимающий позицию звена аБ, обычно включает в себя определение, что дает возможность замены всего оборота обстоятельством сравнения, а это, в свою очередь, относит его на периферию простого предложения. Сравним:

Все наяву мне снилося, И все, что греза вешняя, Умчалося... (Л. Мей, Зачем?) Ср.: Грезой вОШнеЙ. все умчалось. П^добно^резе^ешней. все умчалось.

В полдень дождь перестал, И, что белый пушок, На осеннюю грязь Начал падать снежок. (И. Никитин, Встреча зимы.) Ср.: Бшымлушшм. на осеннюю грязь начал падать снежок.

В предложении со сравнительным оборотом все [мечты] сравнивается с грезой вешней, тогда как в предложении со словоформой в творительном падеже / дательном с предлогом подобно оборот имеет значение уподобления и характеристику способа (образа) действия, как, например, в предложении Вешшлшными_кдврами., блестя на солнце, снег лежит. (А. Пушкин.) Прием замены сравнительного оборота творительным сравнения широко применяется в практике преподавания пунктуации (как объяснение отсутствия запятой), так как обособление оборота (в ос-

новном присоединяемым при помощи союза как) звена аБ является факультативным. Таким образом, основным условием разграничения периферийного звена аБ от других переходных звеньев является трансформация сравнительного оборота звена аБ в обстоятельство сравнения (член предложения), при котором у что наблюдается перевес свойств частицы, тогда как для звена Аб и, как мы увидим, звена АБ более характерно преобразование сравнительной конструкции в придаточное предложение с восстановленным сказуемым.

Рассмотрение звена Б предполагает решение следующих связанных между собой дискуссионных вопросов: вопрос о неопределенности грамматического статуса показателя сравнения что в позиции между подлежащим и сказуемым и вопрос о пунктуационном оформлении данных конструкций.

В справочной литературе и школьных учебниках что в примерах такого типа обычно квалифицируется как сравнительный союз.

Б.П. Ардентов называет что в таких конструкциях связкой, подчеркивающей «условность сближения понятий, обозначаемых подлежащим и прис-вязочным именем», или «как бы доводящей это близость до тождества», или смягчающей ее, но в целом «имеющей оттенок сравнения и в этом отношении аналогичной связке как». Б.П. Арден-тов отмечал «генетические связи связки «что» со сравнительным подчинительным союзом «что», приводя в качестве примеров предложения типа -Жидкая каша без заправки и хлеба то же самое, что свадьба без жениха, а ребята голодные до смерти! (М. Шолохов, Они сражались за Родину.); Детские сердца то же, что земля, принимающая семена. (М. Егорова.) и высказывал предположение о том, что «конструкции со связкой «что», вероятно, ... являются результатом «опрощения» таких предложений» .

В.В. Виноградов использует термин «частица-связка» и отмечает вхождение ее в состав сказуемого.

Что в простом предложении в позиции между подлежащим и сказуемым теряет большую часть своих союзных свойств и приобретает значение сравнительной частицы. Одним из аргументов, по мнению В.В. Бабайцевой, в пользу третьей точки зрения, является то, что союз не может соединять подлежащее и сказуемое.

Также значение типичной сравнительной частицы слово что получает в простом предложе-

Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова ♦ № 2, 2009

нии, занимая позицию при слове, входящем в группу сказуемого:

Мария Никифоровна собрала, что велел, даже больше: сала шматок положила да рыбки, вяленой. Хотел ругнуть, но передумал: орава-то что на свадьбе. (Б. Васильев, А зори здесь тихие...)

Но что поделаешь, - служба на дороге - что в армии, куда ни пошлют, там и нужно быть. (Б. Можаев, Саня.)

Второй вопрос связан с пунктуационной нормой. Переходный характер слова что объясняет разнообразие знаков препинания в простом предложении. Встречаются случаи:

1) отсутствия каких-либо пунктуационных знаков между подлежащим и сказуемым:

Пора что гора: скатишься, так оглянешься. (Пословица.); Теперь имущество что сирота, пожалеть некому. (А. Платонов, Котлован.)

2) с постановкой тире:

Но люди - все грешные души. У многих глаза - что клыки. (С. Есенин, Анна Снегина.); Время холодное, вода - что лед, так и жжет. (А. Серафимович, У обрыва.); С вами водиться - что в крапиву садиться. (М. Зощенко, Лёля и Минька.); - Мы можем жить сотни и даже тысячи лет. Нас очень нелегко убить. И те проблемы, что составляют человеческую жизнь, для нас -что расстройства первоклассника от косо нарисованных в тетради палочек. (С. Лукьяненко, Ночной дозор.)

3) с постановкой запятой:

[Ревунов] Например: марсовые по вантам на фок и грот! Что это значит? Матрос, небось, понимает!Хе-хе. Тонкость, что твоя арифметика! (А. Чехов, Свадьба.); Полина Андреевна (вздохнув). Старый, что малый... (А. Чехов, Чайка.); Внимание, что домашние голуби: если вы дарите его другим, оно постоянно возвращается к вам. (Л. Аверьянов, В поисках своей идеи.); Кафе. Бульвар. Подруга на плече. Луна, что твой генсек в параличе. (И. Бродский, Двадцать сонетов к Марии Стюарт, VII.)

Примеры взяты из произведений, опубликованных в различных современных издательствах, что, вероятно, может объяснить вариативное употребление знаков препинания. Теоретически оправданным является первый вариант - без постановки знаков препинаний. Слово что функционирует в предложениях данного типа как сравнительная частица, перед которой по общим правилам пунктуации запятая не ставится .

Однако представление о что как о сравнительном союзе сохраняется в сознании пишущих, и соответственно перед ним ставится запятая, что является, несомненно, ошибочным выбором графических средств. Тире чаще всего употребляется 1) по аналогии с правилами, определяющими знаки препинания в простом предложении между подлежащим и сказуемым; 2) в качестве авторского знака препинания, более ярко указывая на сопоставление понятий, выраженных подлежащим и сказуемым:

О России петь - что стремиться в храм По лесным горам, полевым коврам... О России петь - что весну встречать, Что невесту ждать, что утешить мать... О России петь - что тоску забыть, Что Любовь любить, что бессмертным быть!

(И. Северянин, Запевка.) В данном примере подлежащее и сказуемое выражены инфинитивами, а в группу сказуемого объединены однородные члены предложения, отделяющиеся от предмета речи при помощи тире. Оно указывает на интонационное членение предложения, которое актуализирует семантику сказуемого, поскольку усиливается логическое ударение на сказуемом при наличии что. Повтор слова при квалификации переходных образований имеет большое значение, так как в данных языковых условиях начинают высвечиваться связочные функции служебного слова, к которому в данном случае применима характеристика В.В. Виноградова - частица-связка. Таким образом, здесь наблюдается синтез значений сравнительной частицы и связочного компонента, так как слову что присуща также и связующая функция между рематическими компонентами. Все это позволяет автору поэтического текста пользоваться большей свободой в выборе пунктуационного оформления мыслей.

Зачастую простое предложение, строящееся по схеме N1 + что + N1, входит в состав бессоюзного сложного предложения, во второй части которого дается обоснование выбора понятий для сравнения / предположительного уподобления.

Дитятко - что тесто, как замесил, так и выросло. (Пословица.); Захар Павлович молчал: человеческое слово для него что лесной шум для жителя леса - его не слышишь. (А. Платонов, Чевенгур.); Этот последний бродок тоже был не приведи Господь. Жижа - что овсяный кисель: и ноги не держит, и поплыть не дает. (Б. Васильев, А зори здесь тихие...)

Реализация привычной структурной схемы N1 + что + N1 происходит также по модели Ргоп + что+ N1:

Мы без генерала что свадьба без жениха. (М. Шолохов, Они сражались за Родину.); Отношения, они что погода, как сложатся, так и сложатся. (В. Астафьев, Зрячий посох.); - Ради Бога, Александр Львович, простите нас, стариков. Мы ведь с вами друг другу никто, а вы нам что родной сын! Вот даже гоголь-моголь любите, как наш Сереженька. (М. Шишкин, Всех ожидает одна ночь.)

Переходный характер языковых явлений может быть отражен и терминологически. Логично было бы, по мнению В.В. Бабайцевой, использовать для обозначения синкретичных единиц бинарные названия - «союз-частица» и «частица-союз» - в зависимости от перевеса (преобладания удельного веса) признаков противопоставленных друг другу частей речи в сторону союза или же частицы - соответственно.

Анализ функционирования слова что в различных типах сравнительных конструкций с учетом явлений синхронной переходности позволил

показать, насколько разнообразными могут быть характеристики показателей сравнения.

Привычный односторонний взгляд на языковые факты и, следовательно, стремление к однозначной их интерпретации, а также значительный объем информации о функционировании союза что не всегда дает возможность видеть в синкретичных звеньях у слова что свойства частицы. Однако «гибридный характер» частицы как части речи (по выражению В.В. Виноградова), взаимодействие единиц служебных классов слов обусловливают многообразие и непроизвольный набор характеристик в пределах одного слова.

Библиографический список

1. Частотный словарь русского языка / Под ред. Л.Н. Засориной. - М., 1977.

2. Бабайцева В.В. Явления переходности в грамматике русского языка. - М., 2000.

3. Виноградов В.В. Русский язык (грамматическое учение о слове). - М., 1972.

4. Ардентов Б.П. «Что» в современном русском языке. - Кишинев, 1973.

5. Валгина Н.С., Светлышева В.Н. Орфография и пунктуация / Справочник. - М., 1993.

УДК 808.2 Т 665

И.Ю. Третьякова

К ПРОБЛЕМЕ ГРАНИЦ ОККАЗИОНАЛЬНОСТИ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ

В функциональной фразеологии до сих пор остаётся нерешённым вопрос о статусе фразеологических единиц, претерпевающих окказиональные преобразования в тексте, об определении границ окказиональности фразеологизмов. В статье рассматриваются различные группы трансформированных фразеологических единиц на предмет отнесения их к окказиональным.

Ключевые слова: окказионализм, фразеологическая единица, окказиональная фразеология, окказиональный фразеологизм, трансформации фразеологизмов, экспрессивность, речевые ошибки.

Слово «окказиональный» переводится с латинского (occasio) как "случайный". Лингвистический термин «окказиональный» означает "не соответствующий общепринятому употреблению, носящий индивидуальный характер" . Следовательно, в соответствии с этим определением окказиональными единицами могут быть названы любые слова и устойчивые сочетания слов, «случайно» появившиеся в чьей-либо речи, не зафиксированные в толковых словарях, незнакомые носителям языка; то есть всё, что отсутствует в системе языка, но есть в речи - окказионально. Языковыми же единицами, очевидно, следует считать те, что со-

ставляют национальный лексикон, те, которые знают, помнят и воспроизводят в речевых актах носители языка. Однако в трудах лингвистов существуют и иные взгляды на проблему статуса окказиональных единиц и границ окказиональности.

Е.А. Земская под окказионализмами понимает «необычные слова, существующие, как правило, лишь в определённом, породившем их контексте, не вошедшие в язык» . По мнению учёного, «окказиональные слова отличаются тем, что при их образовании нарушаются, обычно сознательно, в целях экспрессивности, законы построения соответствующих языковых единиц, нормы языка» (здесь и далее курсив

Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова ♦ № 2, 2009

© И.Ю. Третьякова, 2009



Рассказать друзьям