Цитаты джека воробья из всех фильмов пираты карибского моря. Фразы джека воробья

💖 Нравится? Поделись с друзьями ссылкой

Высказывания, фразы и цитаты Джека Воробья, герой киносерии «Пираты Карибского моря».

Капитан, позвольте доложить о надвигающемся бунте: я готов называть пальцы и тыкать именами.

Да! Я врал тебе. Нет! Я тебя не люблю. Конечно оно тебя толстит! Я никогда не был в Брюсселе. Слово «кровожадный» надо произносить через «Ж». Между прочим, нет, я не знаю Колумба, но я люблю клумбы. Но всё это меркнет и бледнеет в сравнении с тем фактом, что у меня опять увели мой корабль! Смекаете?

  • Чтобы найти место, о котором никто не знает, надо было потеряться, потому что иначе все бы знали где оно Лучше не знать, когда тебя настигнет смерть и жить трепетно, восторгаясь всей душой великой тайной бытия.
  • Стойте! Ими можно бить друг друга по голове!
  • За нами по пятам бегают камни, такого не бывало.
  • Мой корабль бесподобен и горд. И он чуть ли ни огромен! И он… уплыл.
  • Из-за таких вот иллюзий мы сюда и загремели.
  • Интересно, что будет если скинуть на них ядро?
  • Хоть кто-то спасал меня потому, что соскучился?!
  • Все это видели?! Ибо я отказываюсь это повторять!
  • Тебя не возьму, ты страшный.
  • Ладно, беру тебя. Тебя не возьму - ты страшный.
  • Знаете это чувство: стоишь на краю обрыва, и тянет прыгнуть вниз?… У меня его нет.
  • Стоит разок умереть и приоритеты тут же меняются.
  • Давай привяжемся к мачте вверх ногами чтобы не стоять на голове, когда корабль перевернется.
  • Тебе не идет этот костюм. Тебе надо либо платье, либо ничего… Я предпочитаю ничего.
  • Всем ни с места! Я обронил мозги.
  • Хоть кто-нибудь спасал меня потому что соскучился?
  • Вот и будь картоведом!
  • Она с отцом, как я и обещал, вот-вот выйдет за Норрингтона, как и обещала, а ты отдашь за нее жизнь, как и обещал. Мы, мужчины, держим слово. А Элизабет, как женщине, это ни к чему.
  • Я - я бесчестный, а от таких кроме обмана нечего и ждать. Серьезно! Остерегаться надо людей честных. Ты даже не заметишь, когда они сделают какую-нибудь глупость.
  • - То есть, ты обманула меня, сказав правду?
    - Да.
    - Оригинальный ход. Надо запомнить.
  • - Но он как-то наткнулся на камень преткновения всех мужчин.
    - Что это за камень? Море, алгебра, дихотомия добра и зла?
    - Бабы.
  • - Я сплю?
    - Нет.
    - Так и знал… Во сне был бы ром.
  • - Как тебя вообще занесло в Испанский монастырь?
    - Я принял его за бордель. Легко спутать.
  • - Ты с этим сможешь жить? Ты обрекаешь другого человека на вечные оковы, а сам будешь веселиться, гулять и пить?
    - Ммм, да. Это по мне.
  • - Джек.. У нас все равно бы ничего не получилось.
    - Повторяй себе это почаще, дорогая
  • - Мистер Гиббс, бросьте мою шляпу в воздух.
    - Это честь для меня. Ура!
    - Несите назад.
  • - Хорошо, я прикрою твой зад.
    - Я больше беспокоюсь за перед.
  • - Кто куёт эти мечи?
    - Я кую! И упражняюсь в фехтовании, по три часа в день.
    - Лучше найди себе девушку!
  • - Я беременна!
    - Не помню, чтобы мы…
    - Ты был пьян!!
    - Не помню, что бы я настолько напивался!

Высказывания, выражения и цитаты Джека Воробья (Captain Jack Sparrow, роль исполняет Джонни Депп), первого главного героя из серии фильмов — «Пираты Карибского моря».

Джек Воробей в первом фильме планировался как персонаж второго плана. Но разве есть на свете сила, способная отодвинуть капитана в сторону?!

На протяжении всех пяти фильмов он неизменно прекрасен. Это поразительное сочетание тотальной неудачливости, спонтанного везения, циничного юморка и полного нежелания предаваться печали.

Мы собрали 30 чудных цитат, за которые мы все так любим этого пирата.

Друзья, запомните этот день, когда вами чуть не был пойман Капитан Джек Воробей!

Элизабет и так в тюрьме за то, что помогла тебе!

Правильно, за свои ошибки рано или поздно приходится платить.

(Уилл Тернер и Джек)

Ты спятил!

Ой, да и слава богу, нормальный не пошёл бы на такое.

Тебе не идет этот костюм. Тебе надо либо платье, либо ничего... Я предпочитаю ничего.

Всем ни с места! Я обронил мозги.

Остерегаться нужно честных людей: даже не заметишь, когда они сделают какую-нибудь глупость.

Говорят, что они грабят города и не оставляют никого в живых.

Совсем никого? Тогда откуда слухи берутся?

Но он как-то наткнулся на камень преткновения всех мужчин.

Что это за камень?

Алгебра?

Дихотомия добра и зла?

(Джек и команда)

Мы собираемся украсть корабль? Тот корабль?

Реквизировать. Мы собираемся реквизировать тот корабль. Это морской термин.

(Элизабет Суон и Джек)

Теперь ты капитан? Нынче назначают кого ни попадя!

Ты там бывал?

Разве я похож на того, кто бывал у источника молодости?

Зависит от освещения.

Ладно, беру тебя. Тебя не возьму - ты страшный.

Так это и есть твоя тайна? Твое грандиозное приключение? Ты три дня валялся на пляже и хлебал ром?

Добро пожаловать на Карибы, моя любовь.

(Элизабет Суон и Джек)

Джек.. У нас все равно бы ничего не получилось.

Повторяй себе это почаще, дорогая.

(Элизабет Суон и Джек)

Хоть кто-то спасал меня потому, что соскучился?!

Все это видели?! Ибо я отказываюсь это повторять!

Мой корабль бесподобен и горд. И он чуть ли ни огромен! И он... уплыл.

Капитан, позвольте доложить о надвигающемся бунте: я готов называть пальцы и тыкать именами.

Если ты ждал подходящего момента... то это был он.

Ты либо безумец, либо гений.

Это две крайности одной и той же сущности.

(Уилл Тернер и Джек)

Убери железку, напросишься на поражение.

Ты не победил, ты сжульничал! В честном бою я бы тебя заколол!

Ну тогда сражаться честно явно нет резона.

(Уилл Тернер и Джек)

Перестаньте дырявить мой корабль!

Стоит разок умереть и приоритеты тут же меняются.

Куда это вечно исчезает ром?

Знаете это чувство: стоишь на краю обрыва, и тянет прыгнуть вниз?... У меня его нет.

Мистер Гиббс, бросьте мою шляпу в воздух.

Это честь для меня. Ура!

Несите назад.

(Джек и мистер Гиббс)

Кто куёт эти мечи?

Я кую! И упражняюсь в фехтовании, по три часа в день.

Лучше найди себе девушку!

(Джек и Уилл Тернер)

То есть, ты обманула меня, сказав правду?

Оригинальный ход. Надо запомнить.

(Джек и Анжелика)

Я не ищу неприятностей!

Какой ужасный подход к жизни.

Знавал я одного испанца, звали его... как-то по-испански.

Не убивайте меня! Потому что если меня убить, я же... умру...

А ну поднажмём, давай-ка, ещё!

Всё! Хватит! Я за Кариной!

Бросишь меня ради институтки в кружевах?!

Все мужики одинаковые!

(Генри Тернер и Джек)

Нашли ошибку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter.

Парли… парлалиньтюль… парлиме… порш… не порш… не пор… парла… парла…
- Парла…
- …Ментер?
- Да! Парламентер! Переговоры!
- Дьявол, забери тех, кто придумал переговоры!
- То есть всех французов?

Так это и есть твоя тайна? Твое грандиозное приключение? Ты три дня валялся на пляже и хлебал ром?
- Добро пожаловать на Карибы, моя любовь.

И ром сожжен?
- Да, во-первых, это самое гадкое пойло, которое даже самых воспитанных людей превращает в животных. Во-вторых, такой сигнал будет виден издалека, английский флот уже ищет меня!
- Да, но ром-то за что?

Кто ты такой?
- Никто, он никто! Шурин троюродного племянника моей родной тети. Но поет как ангел! Евнух.

Остерегаться нужно честных людей: даже не заметишь, когда они сделают какую-нибудь глупость.

Вы самый жалкий из всех пиратов, о которых я слышал.
- Но Вы обо мне слышали!

Говорят, что они грабят города и не оставляют никого в живых.
- Совсем никого? Тогда откуда слухи берутся?

Известно, баба на корабле - к большой беде.
- Не возьмем ее - будет хуже.

Ты либо безумец, либо гений.
- Это две крайности одной и той же сущности.

Пираты Карибского моря 2: Сундук мертвеца

Так ты говорил правду!
- Я часто так делаю. А вас это удивляет?

Ты с этим сможешь жить? Ты обрекаешь другого человека на вечные оковы, а сам будешь веселиться, гулять и пить?
- Ммм, да. Это по мне.

Жизнь так жестока, почему жизнь за гробом должна быть иной?

Хорошо, я прикрою твой зад.
- Я больше беспокоюсь за перед.

Элизабет и так в тюрьме за то, что помогла тебе!
- Правильно, за свои ошибки рано или поздно приходится платить.

Пираты Карибского моря 3: На Краю Света

Дамы, будьте так любезны, заткнитесь…

Пираты ждут, что мы на Чёрной жемчужине поведём их за собой! И что они увидят? Жалкую посудину с перепуганными крысами. Нет! Они увидят свободных людей и свободу, а враг увидит вспышки наших залпов, услышит звон наших стальных клинков и наконец поймёт, на что мы способны. Мы обретём её трудом и потом! Силой, данной нам! Сердец отвагой. Господа, поднять флаг!

Мужчины полагают, что страсть оправдывает их преступления.

У «Голландца» всегда должен быть капитан.
- Что-то уже запредельно невразумительное…
- И вечно бороздить моря…
- Я люблю море!
- А как насчёт порта?
- Я обожаю ром! Ром лучше!
- Заходы в порт, где будут ром и распутные девки. Раз в десять лет.
- Что он сказал?
- «Раз в десять лет».
- Десять лет долго тянутся…
- Ужасно долго, если не пить рома.

Если ты всё решаешь без меня, как тебе доверять?
- Никак…

Наши души тесно сплелись, но не соединились.’

Чтобы обнаружить место, которое невозможно найти, нужно потеряться! Иначе все бы знали, где оно находится.

Фокус вовсе не в том, чтобы жить вечно, Джекки, а в том, как остаться самим собой.. навеки.

Знаешь, в чем опасность быть последним из кого-то? В скором времени не останется никого.

Ты спятил!!!
- Ой, да и слава богу: нормальный не пошёл бы на такое.

Даже за все самые непреодолимые желания рано или поздно приходится платить…

О, на нашем веку ещё не было такого сборища!
- Ага, и всем я должен денег!

Ты привносишь в любой бред сладкий оттенок кошмара.

Пираты Карибского моря 4: На странных берегах

Мы 5 дней в плаваньи, не меньше.
- Тебе запах моря подсказал?
- Запах матросов.

Утратил Жемчужину?!
- Да, я изо всех сил защищал её, но она пошла ко дну.
- Тебе не хватило чести пойти ко дну вместе с ней?!

От кинжала толку будет не больше, чем от затееного тобой бунта.
- От бунта был толк. Я удостоился аудиенции с вами.

Всякую душу можно спасти.
- Это правда, священник?
- Да. Хотя, у вас маловато шансов.

Ты там бывал?
- Разве я похож на того, кто бывал у источника молодости?
- Зависит от освещения.

Твои слова подобны туману - мешают тебя разглядеть.

То есть, ты обманула меня, сказав правду?
- Да.
- Оригинальный ход. Надо запомнить.

Ты признан виновным в том, что ты невиновен в том, что ты не Джек Воробей.

Ты такой очаровательный, когда тебе что-то нужно.

Лучше не знать, когда тебя настигнет смерть и жить трепетно, восторгаясь всей душой великой тайны бытия..

Анжелика: Признай, Джек, ты все еще любишь меня.
Джек: Если бы у тебя была сестра или собака, я выбрал бы собаку.

Вышли на экран в 2006 году и получили «Оскар » за Лучшие визуальные эффекты, что аж на один «Оскар » больше, чем у первой части. В фильме вернулись Джонни Депп , Кира Найтли и Орландо Блум , чьи герои вместе со своей командой пиратов отправляются на поиски сундука, хранящего сердце ужасающего капитана «Летучего голландца» Дейви Джонса, которого воплотил бесподобный Билл Найи .

Катлер Бекетт: Возможно, вы помните некоего пирата по имени Джек Воробей.
Уилл Тернер и Элизабет Суонн [одновременно]: Капитан!
Элизабет Суонн: Капитан Джек Воробей!

Марти: Это ключ.
Джек Воробей: Нет, лучше. Это рисунок ключа.

Джек Воробей: Ключа-то нет. И то, что им отпирается, нельзя открыть. Ну и зачем искать то, что нужно открыть и чего нет, не раздобыв ключ, которым оно отпирается?
Джошами Гиббс: То есть нужно ключ найти.
Джек Воробей: Ты не понял ничего.

Джек Воробей: Куда вечно девается ром?

Джек Воробей: Я сплю?
Прихлоп Билл: Нет.
Джек Воробей: Так и знал... Во сне был бы ром.

Губернатор Суонн: По-прежнему, ГУБЕРНАТОР Суонн! Или я парик ношу, чтоб голова не мерзла?!

Элизабет Суонн: Я буду ждать.
Уилл Тернер: Следи за горизонтом.

Катлер Бекетт: Вы тоже наверняка думаете, что долг более не является валютой знати, как считает и ваш отец.
Элизабет Суонн: А что является?
Катлер Бекетт: Одни лишь деньги.

Элизабет Суонн: Учтите при расчетах то, что вы лишили меня брачной ночи.

Джек Воробей: Где обезьянка? Так хочется в кого-то пальнуть.

Уилл Тернер: Джек, Элизабет в опасности.
Джек Воробей: Не думал ее замкнуть где-то?
Уилл Тернер: Элизабет и так в тюрьме за то, что помогла тебе!
Джек Воробей: Правильно, за свои ошибки рано или поздно приходиться платить.

Джек Воробей: Нам надо зайти в дельту реки.
Джошами Гиббс: Нам надо… в смысле, не помешает, будет не лишним, но в общем-то не обязательно?
Джек Воробей: Нет. Категорически острая нужда.

Уилл Тернер: Хочешь, чтобы я нашел ключ?
Джек Воробей: Нет. Ты хочешь найти ключ. Ведь эта находка позволит тебе выявить в ходе поисков путь к обретению средства для спасения твоей обожаемой, несравненной зазнобы. Смекаешь?
Уилл Тернер: Это спасет Элизабет?
Джек Воробей: Ты много знаешь про Дейви Джонса?
Уилл Тернер: Немного...
Джек Воробей: Да, это спасет Элизабет!

Джек Воробей: Друзья, не бойтесь! С Тиа Дальмой мы давние друзья, водой не разольешь. Мы с ней как брат с сестрой... были... в прошлом... давно...
Джошами Гиббс: Не беспокойся, я прикрою твой зад.
Джек Воробей: Я больше беспокоюсь за перед.

Тиа Далма: Но он как-то наткнулся на камень преткновения всех мужчин.
Уилл Тернер: Что это за камень?
Тиа Далма: И правда, что это?
Джошами Гиббс: Море?
Пинтел: Алгебра?
Раджетти: Дихотомия добра и зла?
Джек Воробей: Бабы.

Джек Воробей: Каков твой план?
Уилл Тернер: Взбираюсь на корабль и обыскиваю его, пока не найду чертов ключ.
Джек Воробей: А если там есть команда?
Уилл Тернер: Закалываю всех, кто оказывается на моем пути.
Джек Воробей: Мне нравится. Просто и легко запоминается.

Дейви Джонс: Жизнь так жестока, почему жизнь за гробом должна быть иной?

Дейви Джонс: Ты должен заплатить свой долг. Ты был капитаном Черной жемчужины 13 лет. Это был наш уговор.
Джек Воробей: Вообще-то, я был капитаном только 2 года, а потом стал жертвой переворота.
Дейви Джонс: Тогда ты был плохим капитаном, но все равно капитаном. Разве ты не представлялся все эти годы «капитаном Джеком Воробьем»?

Джек Воробей: Вы встречали Уилла Тернера? Он благородный, отважный, и у него великолепное сопрано. Он стоит хотя бы четырех душ. Возможно, трех с половиной.

Дейви Джонс: Я оставлю парня. Теперь ты должен 99 душ. Интересно, Воробей, ты сможешь с этим жить? Можешь ли ты обречь невинного человека, друга на целую жизнь рабства, пока ты разгуливаешь на свободе?
Джек Воробей: Да. Как-то переживу.

Джошами Гиббс: И как собираешься найти 99 душ за три дня?
Джек Воробей: К счастью, он не уточнил, какого качества должны быть эти души.

Джек Воробей: Ты ужасно выглядишь, что ты здесь делаешь?
Норрингтон: Ты меня нанял. Твои проблемы, что у тебя такие низкие требования.
Джек Воробей: Ты забавно пахнешь.

Джек Воробей: Элизабет? [Гиббсу] Прячь ром.

Джек Воробей: Этот наряд тебе не идет. Либо платье, либо ничего. А у меня на «Жемчужине» платьев нет.
Элизабет Суонн: Уилл тебя искал. Где он?
Джек Воробей: Дорогая, мне жаль тебе сообщать, что в связи с серией несчастных событий, которые никоим образом со мной не связаны, бедного Уилла заставили стать частью команды Дейви Джонса.

Прихлоп Билл: Моя судьба всегда была умереть в море. Но для тебя я не хочу такой участи.

Джек Воробей: Интуиция и знание женской натуры говорят мне, что ты в раздумьях...
Элизабет Суонн: Думала, что сейчас уже буду замужем... Так хочется замуж.

Джек Воробей: Мы с тобой похожи.
Элизабет Суонн: Очень похожи, за исключением чести, порядочности и морали. И личной гигиены.

Элизабет Суонн: Однажды тебе выпадет шанс поступить правильно.
Джек Воробей: Люблю эти моменты... Особенно махать им, когда они проплывают мимо.

Норрингтон: Ты действительно говорил правду.
Джек Воробей: Я часто это делаю, а люди все равно постоянно удивляются.

Джек Воробей: Как ты сюда попал?
Уилл Тернер: На морских черепахах. Привязал их к ногам.
Джек Воробей: Это сложно, не так ли?

Элизабет Суонн: Что за варварство?! Взрослые мужчины так свои споры не... Ладно! Давайте колоть и резать друг друга! Так решать все вопросы! С меня довольно! О-сто-чер-те-ли еле стоящие на ногах... ПИРАТЫ!!!

Пинтель: Похоже, сундук стоит немало.
Раджетти: Ужасное искушение.
Пинтель: Если бы мы были добропорядочными людьми, мы бы устранили это искушение с их пути.

Джек Воробей [когда Элизабет бросается к Уиллу, который упал без сознания во время драки]: Пусть себе лежит. Разве только ты планируешь им отбиваться.

Норрингтон [убегая с сундуком]: Не ждите меня.
Джек Воробей: Давайте уважим его последнее желание.

Джошами Гиббс: Где коммодор?
Джек Воробей: Отстал.
Джошами Гиббс: Мои молитвы будут с ним... Но нам ни к чему впадать в печаль.

Джек Воробей [поет Дейви Джонсу]: У меня есть баночка с землицей. У меня есть баночка с землицей. И угадай, что в ней?

Джек Воробей: Зачем драться, если можно договориться? Нужно лишь правильное преимущество.

Джошами Гиббс: У нас только полдюжины бочек с порохом.
Уилл Тернер: Тогда грузите ром.
Джошами Гиббс [с выражением боли на лице]: Ай, и ром тоже!

Джошами Гиббс: Тяните так, будто вам за это платят!

Джек Воробей: Оставить корабль. Всем в шлюпку.
Джошами Гиббс: Джек, но «Жемчужина»!
Джек Воробей: Она - всего лишь корабль, друг.

Джошами Гиббс: Оставить корабль или оставить надежду.

Элизабет Суонн [Джеку]: Ты вернулся. Я всегда знала, что ты хороший человек.

Элизабет Суонн [приковав Джека к «Жемчужине»]: Монстр охотится за тобой, не за нами. Это единственный выход. И мне не жаль.
Джек Воробей: Пиратка.

Уилл Тернер [о Джеке]: Если бы его можно было вернуть...
Тиа Далма: Ты бы это сделал? Что бы каждый из вас сделал для этого? Отправился бы к концу света и за его пределы, чтобы вернуть умника Джека и его бесценную «Жемчужину»?
Джошами Гиббс: Ай.
Пинтель: Ай.
Раджетти: Ай.
Попугай мистера Коттона: Ай.
Элизабет Суонн: Да.
Уилл Тернер: Ай.
Тиа Далма: Ладно. Но если вы собираетесь бороздить странные и призрачные берега конца света... то вам понадобится капитан, который знает те воды.
Барбосса: Итак, расскажите-ка, что стало с моим кораблем?

Примечательно, что этот персонаж «Пиратов Карибского моря» изначально задумывался создателями как второстепенный, а в итоге стал главным и самым незабываемым героем фильма.

Джек Воробей - отважный пират, который, тем не менее, предпочитает избегать чересчур опасных ситуаций и вступает в драку лишь в случае необходимости. Из трудных положений его спасает не сила и оружие, а умение вести переговоры.

Остроумие и красноречие Джека Воробья. Капитана Джека Воробья

Знаете это чувство: стоишь на краю обрыва, и тянет прыгнуть вниз?… У меня его нет.

Ты спятил!
- Ой, да и слава богу, нормальный не пошёл бы на такое.

Хоть кто-то спасал меня потому, что соскучился?!

Всем ни с места! Я обронил мозги.

Да, раньше этот мир был куда больше…
- Нет, мир остался прежним. Стало меньше содержимого.

Мои руки чисты! Хм. Фигурально.

Остерегаться нужно честных людей: даже не заметишь, когда они сделают какую-нибудь глупость.

Говорят, что они грабят города и не оставляют никого в живых.
- Совсем никого? Тогда откуда слухи берутся?

Теперь ты капитан? Нынче назначают кого ни попадя!

Ты там бывал?
- Разве я похож на того, кто бывал у источника молодости?
- Зависит от освещения.

Ладно, беру тебя. Тебя не возьму - ты страшный.

Мы собираемся украсть корабль? Тот корабль?
- Реквизировать. Мы собираемся реквизировать тот корабль. Это морской термин.

Тебе не идет этот костюм. Тебе надо либо платье, либо ничего… Я предпочитаю ничего.

Но он как-то наткнулся на камень преткновения всех мужчин.
- Что это за камень?
- Море?
- Алгебра?
- Дихотомия добра и зла?
- Бабы.

Ты меня растлил! Я была совсем невинной девушкой!
- Ты проявила определенную сноровку во время своего растления!

Так это и есть твоя тайна? Твое грандиозное приключение? Ты три дня валялся на пляже и хлебал ром?
- Добро пожаловать на Карибы, моя любовь.

Джек… У нас все равно бы ничего не получилось.
- Повторяй себе это почаще, дорогая.

Все это видели?! Ибо я отказываюсь это повторять!

Мой корабль бесподобен и горд. И он чуть ли ни огромен! И он… уплыл.

Капитан, позвольте доложить о надвигающемся бунте: я готов называть пальцы и тыкать именами.

Ты либо безумец, либо гений.
- Это две крайности одной и той же сущности.

Это безумие!
- Нет, это политика!

Перестаньте дырявить мой корабль!

Лучше не знать, когда тебя настигнет смерть и жить трепетно, восторгаясь всей душой великой тайной бытия.

Стоит разок умереть и приоритеты тут же меняются.

Как тебя вообще занесло в Испанский монастырь?
- Я принял его за бордель. Легко спутать.

Куда это вечно исчезает ром?

Ты с этим сможешь жить? Ты обрекаешь другого человека на вечные оковы, а сам будешь веселиться, гулять и пить?
- Ммм, да. Это по мне.

Хорошо, я прикрою твой зад.
- Я больше беспокоюсь за перед.

Да! Я врал тебе. Нет! Я тебя не люблю. Конечно оно тебя толстит! Я никогда не был в Брюсселе. Слово «кровожадный» надо произносить через «Ж». Между прочим, нет, я не знаю Колумба, но я люблю клумбы. Но всё это меркнет и бледнеет в сравнении с тем фактом, что у меня опять увели мой корабль! Смекаете?

Кто куёт эти мечи?
- Я кую! И упражняюсь в фехтовании, по три часа в день.
- Лучше найди себе девушку!

Мистер Гиббс, бросьте мою шляпу в воздух.
- Это честь для меня. Ура!
- Несите назад.

То есть, ты обманула меня, сказав правду?
- Да.
- Оригинальный ход. Надо запомнить.

Тебе придется там работать, Джек. Души погибших переправлять на тот свет. Или стать таким, как Джонс.
- Мне не пойдут щупальца! Но бессмертие, оно того стоит, верно?



Рассказать друзьям